<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Presses universitaires de Caen</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260518</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782381850146</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Presses universitaires de Rouen et du Havre</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2381850147</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782381850146</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782381850146</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<Barcode>10</Barcode>
	
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<ProductFormDetail>B402</ProductFormDetail>
	
	<ProductFormDetail>B106</ProductFormDetail>
	
	<ProductPackaging>21</ProductPackaging> 
	<NumberOfPieces>1</NumberOfPieces> 
	<Series>
		
		<SeriesIdentifier>
			<SeriesIDType>02</SeriesIDType>
			<IDValue>1968326X</IDValue>
		</SeriesIdentifier> 
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Fontes et paginae</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Discours sur la religion et sur quelques autres sujets</TitleText>
		
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>28777100767260</IDValue>
	</WorkIdentifier><WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>28777100767260</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Blaise Pascal</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Pascal, Blaise</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Blaise</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Pascal</KeyNames> 
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Emmanuel Martineau</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Martineau, Emmanuel</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Emmanuel</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Martineau</KeyNames> 
		<PersonNameIdentifier>
			<PersonNameIDType>01</PersonNameIDType>
			<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
			<IDValue>5925</IDValue>
		</PersonNameIdentifier> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Emmanuel Martineau (1946), ancien élève de l'ENS-Ulm, agrégé de philosophie, chercheur émérite au CNRS.&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align: justify;"&gt;Emmanuel Martineau a d'abord une œuvre de traducteur, puisqu’on lui doit la première traduction intégrale (1986) du chef-d’œuvre de la philosophie du XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, &lt;em&gt;Etre et temps&lt;/em&gt; (1927) de Martin Heideggerainsi que d’une conférence inédite du même auteur (&lt;em&gt;De l’origine de l’œuvre d’art&lt;/em&gt; (texte allemand inédit de 1935), parue en 1987. Il a traduit en outre et entre autres, trois cours de Martin Heidegger (Gallimard), un ensemble de textes de Schelling (&lt;em&gt;Œuvres métaphysiques&lt;/em&gt;, Gallimard, 1980), deux ouvrages du grand helléniste allemand Karl Reinhardt (Éditions de Minuit) etc.&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align: justify;"&gt;Il est aussi l’éditeur scientifique et traducteur d’un chef-d’œuvre de la métaphysique médiévale du XII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, &lt;em&gt;L’unité de Dieu et la pluralité des créatures&lt;/em&gt; d’Achard de saint Victor (1987 puis seconde édition, en fac-similé, parue aux PUC, collection Fontes &amp; Paginae, 2013).&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Son œuvre de philosophie personnelle comporte par ailleurs deux ouvrages majeurs:&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;em&gt;Malévitch et la philosophie,&lt;/em&gt; Lausanne, L’âge d’homme, 1977&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;em&gt;La provenance des espèces, &lt;/em&gt;Paris, PUF, collection Épiméthée, 1982&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<NoEdition/>
	
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<Extent>
		<ExtentType>05</ExtentType>
		<ExtentValue>250</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Illustrations>
		<IllustrationType>09</IllustrationType>
		
		<Number>1</Number>
	</Illustrations>
	
	<BASICMainSubject>PHI000000</BASICMainSubject>
	
	<BICMainSubject>H</BICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3080</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectCode>PHI022000</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectCode>HP</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>hiérarchie éditeur 01 (internet)</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectCode>Philo0</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Philosophie</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>juillet 2013</SubjectSchemeVersion>
		<SubjectCode>3126</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>Philosophie</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>HP</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;«Les &lt;em&gt;Pensées &lt;/em&gt;furent-elles vraiment écrites sous forme de &lt;em&gt;fragments &lt;/em&gt;? Se réduisent-elles à un recueil d'&lt;em&gt;aphorismes &lt;/em&gt;? La question peut sembler d'autant plus saugrenue que Pascal passe depuis trois siècles pour l'écrivain fragmentaire par excellence, et le fragment pour l'expression naturelle de son "effrayant génie". Nietzsche n'écrivait-il pas en 1885: "Les livres les plus profonds et les plus inépuisables participeront toujours du caractère aphoristique et soudain des&lt;em&gt;Pensées&lt;/em&gt;de Pascal"? Et Lucien Goldmann, en 1955, n'énonçait-il pas cette règle littéraire: "il n’y a, pour une œuvre tragique, qu’une seule forme d’ordre valable, celui du fragment, qui est recherche d’ordre, mais recherche qui n’a pas réussi et ne peut pas réussir à l’approcher"? En réalité, parler ainsi est tout simplement commettre un anachronisme. Issu du romantisme allemand, le concept de fragment est dépourvu de signification au XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, auquel Pascal ne fait à cet égard aucune exception: comme tous les apologistes de son temps, il écrivait des&lt;em&gt;discours&lt;/em&gt;continus et le plus souvent d’assez longue haleine (chacun connaît les deux exemples fameux du "Pari" et des "Deux infinis") que l’on trouvera ici restitués — recollés— pour la première fois sous leur figure originelle et publiés dans l’ordre chronologique probable de leur rédaction. Bien loin de composer une rhapsodie, Pascal cherchait et&lt;em&gt;trouvait&lt;/em&gt;"un ordre des raisons", même si sa conception de la raison et de l’ordre n’est plus tout à fait celle de Descartes, mais les fonde l’une et l’autre sur une “logique du cœur” (Heidegger). Cependant, à la mort de Pascal, n’a-t-on pas découvert ses manuscrits dans le plus grand désordre et morcelés en bouts de papier de toutes tailles? Certes, mais l’on sait parfaitement pourquoi ils se présentaient ainsi: c’est que Pascal avait formellement désavoué, vers 1660, ses discours primitifs à cause de leur trop grande disparate, et qu’il les avait lui-même découpés avec l’intention, ou plutôt l’espoir, de rédiger, sur cette base, un livre nouveau et unitaire, une “Apologie de la religion chrétienne”. Il n’empêche que, s’il est évidemment loisible de spéculer sur le “plan” qu’eût suivi ce livre jamais écrit et sans doute impossible à écrire, seul le retour vers l’&lt;em&gt;amont&lt;/em&gt;de la création pascalienne, c’est-à-dire le remembrement des “fragments” où elle s’est accidentellement dispersée, peut en livrer le sens authentique. Ce retour au discours pascalien en son jaillissement premier, en sa simplicité et sa monumentalité, c’est à lui qu’invite cette édition, proposée par Emmanuel Martineau en 1992, véritable édition originale de ce qu’on appelle depuis 1670 les &lt;em&gt;Pensées&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Le présent ouvrage est la réédition en fac-similé de l'édition originale depuis longtemps épuisée.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;«Les &lt;em&gt;Pensées &lt;/em&gt;furent-elles vraiment écrites sous forme de &lt;em&gt;fragments &lt;/em&gt;? Se réduisent-elles à un recueil d'&lt;em&gt;aphorismes &lt;/em&gt;? La question peut sembler d'autant plus saugrenue que Pascal passe depuis trois siècles pour l'écrivain fragmentaire par excellence, et le fragment pour l'expression naturelle de son "effrayant génie". Nietzsche n'écrivait-il pas en 1885: "Les livres les plus profonds et les plus inépuisables participeront toujours du caractère aphoristique et soudain des&lt;em&gt;Pensées&lt;/em&gt;de Pascal"? Et Lucien Goldmann, en 1955, n'énonçait-il pas cette règle littéraire: "il n’y a, pour une œuvre tragique, qu’une seule forme d’ordre valable, celui du fragment, qui est recherche d’ordre, mais recherche qui n’a pas réussi et ne peut pas réussir à l’approcher"? En réalité, parler ainsi est tout simplement commettre un anachronisme. Issu du romantisme allemand, le concept de fragment est dépourvu de signification au XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, auquel Pascal ne fait à cet égard aucune exception: comme tous les apologistes de son temps, il écrivait des&lt;em&gt;discours&lt;/em&gt;continus et le plus souvent d’assez longue haleine (chacun connaît les deux exemples fameux du "Pari" et des "Deux infinis") que l’on trouvera ici restitués — recollés— pour la première fois sous leur figure originelle et publiés dans l’ordre chronologique probable de leur rédaction. Bien loin de composer une rhapsodie, Pascal cherchait et&lt;em&gt;trouvait&lt;/em&gt;"un ordre des raisons", même si sa conception de la raison et de l’ordre n’est plus tout à fait celle de Descartes, mais les fonde l’une et l’autre sur une “logique du cœur” (Heidegger). Cependant, à la mort de Pascal, n’a-t-on pas découvert ses manuscrits dans le plus grand désordre et morcelés en bouts de papier de toutes tailles? Certes, mais l’on sait parfaitement pourquoi ils se présentaient ainsi: c’est que Pascal avait formellement désavoué, vers 1660, ses discours primitifs à cause de leur trop grande disparate, et qu’il les avait lui-même découpés avec l’intention, ou plutôt l’espoir, de rédiger, sur cette base, un livre nouveau et unitaire, une “Apologie de la religion chrétienne”. Il n’empêche que, s’il est évidemment loisible de spéculer sur le “plan” qu’eût suivi ce livre jamais écrit et sans doute impossible à écrire, seul le retour vers l’&lt;em&gt;amont&lt;/em&gt;de la création pascalienne, c’est-à-dire le remembrement des “fragments” où elle s’est accidentellement dispersée, peut en livrer le sens authentique. Ce retour au discours pascalien en son jaillissement premier, en sa simplicité et sa monumentalité, c’est à lui qu’invite cette édition, proposée par Emmanuel Martineau en 1992, véritable édition originale de ce qu’on appelle depuis 1670 les &lt;em&gt;Pensées&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Le présent ouvrage est la réédition en fac-similé de l'édition originale depuis longtemps épuisée.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>25</TextTypeCode>
		<Text>&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;Les &lt;em&gt;Pensées &lt;/em&gt;de Pascal&lt;em&gt;—&lt;/em&gt;titre abrégé de l'édition de 1670, dite de Port-Royal,&lt;em&gt; Pensées de M. Pascal sur la religion et sur quelques autres sujets&lt;/em&gt;—sont un texte inachevé, posthume, composé de quelque mille «fragments» issus du découpage (vers 1660) par Pascal lui-même des grandes feuilles de papier sur lesquelles il inscrivait ses réflexions en vue de son projet apologétique né, pour l'essentiel, après les &lt;em&gt;Provinciales&lt;/em&gt;. Se fondant sur la nature même de la rédaction pascalienne, à partir de la douzaine de fragments longs qui nous restent (c’est-à-dire de fragments non découpés par Pascal, comme ceux sur l’esprit de géométrie, les deux infinis, le pari, etc.), Emmanuel Martineau a entrepris de restituer les discours initialement rédigés par Pascal, avant leur morcellement, d’où la substitution au titre de la première édition des &lt;em&gt;Pensées&lt;/em&gt; de celui de &lt;em&gt;Discours&lt;/em&gt;.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Cette édition présente l’avantage de proposer 1) un texte continu, et donc &lt;em&gt;lisible&lt;/em&gt; des &lt;em&gt;Pensées,&lt;/em&gt; justifiant les «ligatures» des fragments et leur continuité rédactionnelle; 2) une datation relative des &lt;em&gt;Discours&lt;/em&gt; qui rend raison de leur diversité thématique; 3) l’inscription dans ses marges des références à la Bible, à saint Augustin, aux &lt;em&gt;Essais &lt;/em&gt;de Montaigne, et l’indication des premières éditions de chaque fragment; 4) un instrument de lecture, de travail et d’intelligence des textes hors du commun. Elle vaut comme une des plus remarquables interprétations des &lt;em&gt;Pensées &lt;/em&gt;qui ait jamais été proposée: c’est pourquoi sa publication en 1992 a constitué une véritable révolution dans le domaine des études pascaliennes.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt; &lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>99</TextTypeCode>
		<Text>FR</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.pun-ed.fr/resources/titles/28777100767260/images/f250daff6a09865ff432821b2adac54f/HIGHQ/9782381850146.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20201118</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://www.pun-ed.fr/resources/titles/28777100767260/images/f250daff6a09865ff432821b2adac54f/THUMBNAIL/9782381850146.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20201118</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://www.pun-ed.fr/book/?GCOI=28777100767260</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052858100019</NameCodeValue>
		<ImprintName>Presses universitaires de Caen</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052858100019</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Presses universitaires de Caen</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<Publisher>
		<PublishingRole>04</PublishingRole>
		<PublisherName>Editions du Franc-Dire</PublisherName>
	</Publisher> 
	<CityOfPublication>Caen</CityOfPublication> 
	<CountryOfPublication>FR</CountryOfPublication> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20210506</PublicationDate> 
	<CopyrightStatement>
		<CopyrightYear>2021</CopyrightYear>
		<CopyrightOwner>
			<CorporateName>Presses universitaires de Caen</CorporateName>
			
		</CopyrightOwner>
	</CopyrightStatement> 
	<YearFirstPublished>2021</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>12.01</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>2</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>15.87</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>30.50</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>2</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>450</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012262710000</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
				
				<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber> 
				<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber> 
				<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress> 
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>02</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>10</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>Remise Standard</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>25.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<Territory>WORLD</Territory> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>23.70</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.30</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>