Cette publication tente d'apporter un éclairage sur la question de la synonymie, entre recherches anglo-saxonnes et recherches françaises, en s’intéressant aux enjeux théoriques et méthodologiques de la synonymie en linguistique. On s’y interroge sur les critères de synonymie, la représentation des relations de sens, les enjeux en traitement automatique des langues (TAL), en linguistique de corpus, ainsi qu’en traduction.
Chris Smith et Jeanne Vigneron-Bosbach : Introduction
Mathilde Salles : Dos monument, manifestations monstres / dos monumental, manifestations gigantesques : quelques remarques à propos de la synonymie entre substantifs épithètes de qualification et adjectifs qualificatifs
Chris Smith : Le projet MultiDES : premières réflexions sur la synonymie et étude de cas de synonymie translangue
Laurette Chardon : L'espace sémantique du Dictionnaire électronique des synonymes (DES) et les méthodes de regroupement de sens : l'exemple de sec
Iris Eshkol-Taravella : La synonymie dans les reformulations à l'oral et à l'écrit spontanés
Xiaoyi Gu : Synonymie à travers la traduction : mesurer l'attraction et la répulsion translangagières
Benjamin Delorme : Quelle « synonymie » pour les pseudo-clivées en what, all + that et all + Ø ? Pour une mise en système de trois constructions concurrentes
Notes sur les auteurs