<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<ONIXMessage release="3.0">
<Header>
<Sender>
<SenderName>Presses universitaires de Caen</SenderName>
<EmailAddress>onixsuitesupport@onixsuite.com</EmailAddress>
</Sender>
<SentDateTime>20260517T2035Z</SentDateTime>
<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782381850016</RecordReference>
<NotificationType>03</NotificationType>
<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
<RecordSourceName>Presses universitaires de Rouen et du Havre</RecordSourceName>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>02</ProductIDType>
<IDValue>2381850015</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782381850016</IDValue>
</ProductIdentifier>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>15</ProductIDType>
<IDValue>9782381850016</IDValue>
</ProductIdentifier> 
<Barcode>
<BarcodeType>02</BarcodeType>
<PositionOnProduct>01</PositionOnProduct>
</Barcode>
<DescriptiveDetail>
<ProductComposition>00</ProductComposition>
<ProductForm>BC</ProductForm>
<ProductFormDetail>B415</ProductFormDetail>
<ProductFormDetail>B106</ProductFormDetail> 
<ProductPackaging>21</ProductPackaging> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>9.45</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>6.30</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>03</MeasureType>
<Measurement>1.20</Measurement>
<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>15.87</Measurement>
<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>01</MeasureType>
<Measurement>24</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>02</MeasureType>
<Measurement>16</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>03</MeasureType>
<Measurement>1.20</Measurement>
<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<Measure>
<MeasureType>08</MeasureType>
<Measurement>450</Measurement>
<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
</Measure> 
<CountryOfManufacture>FR</CountryOfManufacture> 
<Collection>
<CollectionType>10</CollectionType>
<CollectionIdentifier>
<CollectionIDType>02</CollectionIDType>
<IDValue>16351649</IDValue>
</CollectionIdentifier> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
<TitleText>Bibliothèque de Syntaxe &#38; Sémantique</TitleText>
</TitleElement>
</TitleDetail>
</Collection> 
<TitleDetail>
<TitleType>01</TitleType>
<TitleElement>
<TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
<TitlePrefix>L'</TitlePrefix>
<TitleWithoutPrefix textcase="01">Expansion pluridisciplinaire des grammaires de constructions</TitleWithoutPrefix>
<Subtitle textcase="01">Bibliothèque de Syntaxe &#38; Sémantique</Subtitle>
</TitleElement>
</TitleDetail> 
<Contributor>
<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
<ContributorRole>B01</ContributorRole>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>6376</IDValue>
</NameIdentifier>
<NameIdentifier>
<NameIDType>01</NameIDType>
<IDTypeName>Onixsuite Contributor ID</IDTypeName>
<IDValue>5388</IDValue>
</NameIdentifier> 
<PersonName>Jacques François</PersonName> 
<PersonNameInverted>François, Jacques</PersonNameInverted> 
<NamesBeforeKey>Jacques</NamesBeforeKey> 
<KeyNames>François</KeyNames> 
<BiographicalNote textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Jacques François, professeur de linguistique émérite à l'université de Caen Normandie.&#60;/p&#62;</BiographicalNote> 
</Contributor>
<NoEdition/>
<Language>
<LanguageRole>01</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language> 
<Language>
<LanguageRole>02</LanguageRole>
<LanguageCode>fre</LanguageCode>
</Language> 
<AncillaryContent>
<AncillaryContentType>09</AncillaryContentType>
<Number>1</Number>
</AncillaryContent> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>LAN000000</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>LAN009000</SubjectCode>
</Subject> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>C</SubjectCode>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>CF</SubjectCode>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeName>hiérarchie éditeur 01 (internet)</SubjectSchemeName>
<SubjectCode>Ling0</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>Linguistique</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<MainSubject/>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>3080</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES</SubjectHeadingText>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>3146</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>Lettres et Sciences du langage</SubjectHeadingText>
</Subject>
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>29</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion>
<SubjectCode>3147</SubjectCode>
<SubjectHeadingText>Linguistique, Sciences du langage</SubjectHeadingText>
</Subject> 
<Subject>
<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
<SubjectCode>C</SubjectCode>
</Subject> 
<Audience>
<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>05</AudienceCodeValue>
</Audience> 
<Audience>
<AudienceCodeType>22</AudienceCodeType>
<AudienceCodeValue>01</AudienceCodeValue>
</Audience> 
</DescriptiveDetail>
<CollateralDetail>
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02" language="fre">&#60;p&#62;Les « grammaires de constructions », apparues à la fin du XX&#60;sup&#62;e&#60;/sup&#62; siècle en Californie dans le sillage de la « linguistique basée sur l'usage », remettent en cause les fondements de la syntaxe générative, fondée par N. Chomsky en 1957, en concevant les constructions comme des associations entre une forme et un sens qui se déclinent hiérarchiquement entre des constructions « substantielles » véhiculant des contenus spécifiques et des constructions « schématiques » limitées à des contenus génériques. Ces grammaires se révèlent adaptées à la représentation de structures grammaticales aussi bien en synchronie qu'en diachronie, à celle du processus d&#8217;acquisition d&#8217;une langue première ou seconde, ou à l&#8217;exploration dans des corpus textuels de régularités lexicales et grammaticales passées inaperçues jusqu&#8217;à présent. Le présent volume a l&#8217;ambition d&#8217;illustrer cet éventail d&#8217;applications et d&#8217;en discuter l&#8217;originalité et la fécondité à partir d&#8217;études de cas en anglais et en français actuel et ancien.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>03</TextType>
<ContentAudience>02</ContentAudience>
<Text>&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Dans la tradition grammaticale française, la notion de construction s'applique essentiellement à la syntaxe. Mais l&#8217;un des deux postulats de base de la syntaxe générative fondée par N. Chomsky en 1957 est l&#8217;inutilité de cette notion, l&#8217;autre étant l&#8217;existence d&#8217;une délimitation stricte entre les mots et les syntagmes. Trente ans plus tard, des linguistes de Californie ont remis en cause ces deux principes en fondant la « grammaire de constructions » comme un développement de la « linguistique basée sur l&#8217;usage ». Le présent volume explore plusieurs orientations actuelles de cette théorie en linguistique du français actuel et ancien, en anglais, en psycholinguistique et en statistique lexicale.&#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>04</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text textformat="02">&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Comité éditorial : Introduction&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;&#60;strong&#62;Les grammaires de construction, théorie et applications&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Dominique Legallois : La Schématisation : pertinence cognitive, linguistique et épistémologique&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Philippe Grea : Grammaire cognitive et constructions&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;&#60;strong&#62;La dimension diachronique et le processus de constructionnalisation&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Leila Ben Hamad : L'évolution de &#60;em&#62;pendant&#60;/em&#62; en français : un cas de constructionnalisation ?&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Raja Gmir-Ezzine : &#60;em&#62;Connaître &#60;/em&#62;: de la désémantisation à la constructionnalisation&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;&#60;strong&#62;La dimension psychologique développementale&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Jacques François : Les grammaires de construction et l'approche psycho- et neurolinguistique&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Christophe Parisse, Sophie de Pontonx &amp; Aliyah Morgenstern : Les grammaires de construction comme un système dynamique : le cas de l'acquisition de la déconnexion chez l'enfant&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Michel Achard : Cognitive Linguistics and Second Language Pedagogy : Common Goals and Mutual Benefits&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;&#60;strong&#62;La dimension statique&#60;/strong&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Vanessa Goossens, Iva Novakova &amp; Dominique Legallois : Aperçu de quelques méthodes pour l'extraction des constructions en corpus&#60;/p&#62;
&#60;p style="text-align: justify;"&#62;Guillaume Désagulier : &#60;em&#62;It is important to note that&#60;/em&#62; : partially productive patterns may count as Constructions&#60;/p&#62;
&#60;p&#62; &#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<TextContent>
<TextType>17</TextType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<Text language="fre">&#60;p&#62;Dans la continuité de la revue &#60;em&#62;Syntaxe &amp; Sémantique&#60;/em&#62;, la collection &#60;strong&#62;Bibliothèque de Syntaxe &amp; Sémantique&#60;/strong&#62; promeut l'étude des rapports entre la structuration et l'interprétation des objets linguistiques, en diachronie comme en synchronie, en français et dans d&#8217;autres langues. Elle accueille les études en français ou en anglais dans un esprit d&#8217;ouverture théorique et de dialogue.&#60;/p&#62;  &#60;p&#62; &#60;/p&#62;</Text>
</TextContent> 
<SupportingResource>
<ResourceContentType>01</ResourceContentType>
<ContentAudience>00</ContentAudience>
<ResourceMode>03</ResourceMode>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>1890</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>1182</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>98bf291a4654e5de4ce28848af027a9a</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>111457</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.pun-ed.fr/resources/titles/28777100211780/images/24064e6576a74af1b8eda89277c6b659/HIGHQ/9782381850016.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20201005T0958Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
<ResourceVersion>
<ResourceForm>02</ResourceForm>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>01</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>D502</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>02</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>200</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>03</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>125</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>06</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>32b16f290e68b845f1323c4f4a704837</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeature>
<ResourceVersionFeatureType>07</ResourceVersionFeatureType>
<FeatureValue>8222</FeatureValue>
</ResourceVersionFeature>
<ResourceLink>https://www.pun-ed.fr/resources/titles/28777100211780/images/24064e6576a74af1b8eda89277c6b659/THUMBNAIL/9782381850016.jpg</ResourceLink>
<ContentDate>
<ContentDateRole>17</ContentDateRole>
<Date dateformat="13">20201005T0958Z</Date>
</ContentDate> 
</ResourceVersion>
</SupportingResource>
</CollateralDetail>
<PublishingDetail>
<Imprint>
<ImprintIdentifier>
<ImprintIDType>06</ImprintIDType>
<IDValue>3052858100019</IDValue>
</ImprintIdentifier> 
<ImprintName>Presses universitaires de Caen</ImprintName>
</Imprint>
<Publisher>
<PublishingRole>01</PublishingRole>
<PublisherIdentifier>
<PublisherIDType>06</PublisherIDType>
<IDValue>3052858100019</IDValue>
</PublisherIdentifier> 
<PublisherName>Presses universitaires de Caen</PublisherName> 
</Publisher>
<Publisher>
<PublishingRole>04</PublishingRole>
<PublisherName>Presses universitaires de Caen</PublisherName>
</Publisher> 
<CityOfPublication>Caen</CityOfPublication> 
<CountryOfPublication>FR</CountryOfPublication> 
<PublishingStatus>04</PublishingStatus>
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
<Date>20200304</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>11</PublishingDateRole>
<Date>20200304</Date>
</PublishingDate> 
<PublishingDate>
<PublishingDateRole>20</PublishingDateRole>
<Date>20200304</Date>
</PublishingDate> 
<CopyrightStatement>
<CopyrightType>C</CopyrightType> 
<CopyrightYear dateformat="00">20200304</CopyrightYear>
<CopyrightOwner>
<CorporateName>Presses universitaires de Caen</CorporateName>
</CopyrightOwner>
</CopyrightStatement> 
<SalesRights>
<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</SalesRights> 
</PublishingDetail>
<RelatedMaterial>
<RelatedWork>
<WorkRelationCode>02</WorkRelationCode>
<WorkIdentifier>
<WorkIDType>01</WorkIDType>
<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
<IDValue>28777100211780</IDValue>
</WorkIdentifier>
</RelatedWork>
<RelatedProduct>
<ProductRelationCode>13</ProductRelationCode>
<ProductIdentifier>
<ProductIDType>03</ProductIDType>
<IDValue>9782381850023</IDValue>
</ProductIdentifier>
</RelatedProduct>
</RelatedMaterial>
<ProductSupply>
<Market>
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory>
</Market>
<MarketPublishingDetail>
<MarketPublishingStatus>04</MarketPublishingStatus> 
<MarketDate>
<MarketDateRole>10</MarketDateRole>
<Date>20200304</Date>
</MarketDate>
</MarketPublishingDetail>
<SupplyDetail>
<Supplier>
<SupplierRole>02</SupplierRole> 
<SupplierIdentifier>
<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
<IDValue>3012262710000</IDValue>
</SupplierIdentifier> 
<SupplierName>CID - Fondation MSH Distribution</SupplierName>
<TelephoneNumber>+33(0)153485630</TelephoneNumber>
<FaxNumber>+33(0)53482095</FaxNumber>
<EmailAddress>cid@msh-paris.fr</EmailAddress>
<Website>
<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
<WebsiteDescription>www.cid-difusion.fr</WebsiteDescription>
<WebsiteLink>http://www.cid-difusion.fr</WebsiteLink>
</Website> 
</Supplier>
<ReturnsConditions>
<ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>1</ReturnsCode>
</ReturnsConditions>
<ProductAvailability>20</ProductAvailability>
<PackQuantity>1</PackQuantity>
<Price>
<PriceType>04</PriceType> 
<DiscountCoded>
<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
<DiscountCodeTypeName>Remise Standard</DiscountCodeTypeName>
<DiscountCode>STD</DiscountCode>
</DiscountCoded> 
<PriceStatus>02</PriceStatus> 
<PriceAmount>18.00</PriceAmount> 
<Tax>
<TaxType>01</TaxType> 
<TaxRateCode>R</TaxRateCode> 
<TaxRatePercent>5.50</TaxRatePercent> 
<TaxableAmount>17.06</TaxableAmount> 
<TaxAmount>0.94</TaxAmount>
</Tax> 
<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
<Territory>
<RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded> 
</Territory> 
<PrintedOnProduct>02</PrintedOnProduct> 
<PositionOnProduct>01</PositionOnProduct>
</Price>
</SupplyDetail>
</ProductSupply>
</Product>
</ONIXMessage>